U’ilani (Heavenly Beauty) U’ilaniちゃん、大好きよ。 ずっと触れていたい(なぁって思うわ)。 (たとえるなら)ずっと瑞々しさが消えない、(魔法の)花のブーケってとこかしら。 おじいちゃん、おばあちゃんにとっては(そうだと思うわ)。 U’ilani ku’u lei Ku’u milimili e He po*ke* pua mae ‘ole ‘oe No na* ku*puna ゆったり、まったり響く歌声が、U'ilaniちゃんのかわいらしさに目を細... 続きを読む
'U*lili E*KUANA TORRES KAHELE ごきげんに歌ってるね、'u*lili。 海のそばに住んでるきみ。 (まるで)Kekahaの岬で見張り番をしてるみたいだね。 (いつみても)ゆらゆらとおだやかな海なんだけどさ。 Hone ana ko leo, e 'u*lili e* 'O kahi manu noho 'ae kai Kia'i ma ka lae a'o Kekaha 'O ia kai ua lana ma*lie ねぇ、'u*lili(って呼びたくなる、そんな気分)。 だからさ、'u*lili(いったいなやってるの)。... 続きを読む
Ua Lanipili I Ka Nani O Papako*leaMahalo Ke Akua 2010: Castro Valley: Na Palapalai Papako*leaといえば、もうlanipiliの雨(で決まりよね)。 (あるいは)puameliaのレイのような瑞々しい美しさ(に満ちていることとか)……。 Ua lanipili i ka nani o Papako*lea He nani uluwehi ke kui puamelia Papako*leaの美しい風景とともにある、あるいはその風景に溶け込むようなlanipiliの雨((ua lanipili i ka nani o Papak... 続きを読む
Ua Like No* A Like Jerry Santos 似ている、ほんとうに似ている。 Kanilehuaの雨に。 そう、こちらに香りをとどける風にも……。 まるで、そこに(i laila)愛するひとがいる(かのよう……)。 「(なにかに)似ている」*って、いったいなにがなにに似ているのか……夢みるような独特の雰囲気とも相まって、歌の世界に思わず引き込まれてしまう『Ua Like No* A Like』。「Aia i laila ke aloha」(そこに愛するひとがいる)... 続きを読む