'Ahulili

'Ahulili





Palolo(1995)





Sung By Na Palapalai Hula By Ryan Fuimaono



 愛すべき存在(he aloha)、その名は'Ahulili。
 (それにしても)誰かさんの嫉妬(lili)にも似た思いのせいなんだろうか?
 'Ahuliliがその姿をめったに見せることがないのは。
 そこはいつも('ohu)に隠されている、そんな場所……。

 いつも霧におおわれていて、その姿をめったに現すことがない……そんなふうに歌われる「'Ahulili」は、マウイ島南東部に位置する、ある山の頂を指す名前です。「ahu-lili」*と呼ばれてきた事実が、それを見上げる多くの人が、そこにかかる霧('ohu)を嫉妬(lili)にたとえてきたことを示しているという、もうそれだけで興味をかきたてられてしまう不思議な名前ではあります。それにしても、いつも厚い霧におおわれている山を見ながら、「誰かさんのlili(嫉妬)が隠しているに違いない」なんて発想がわいてくるときの気分って、いったいどんな感じなんでしょうか……愛するだれかへの思いが、'Ahuliliの頂のように高く、高く舞い上がって、どうにもこうにも押さえきれなくなっている、そんな感じなのかもしれませんね。一方、その誰かを愛するほうは、その思いのあまりの深さのために、その愛すべき姿(he aloha)をだれにも見られたくないと思うにいたり、その強烈な思い(he lili)が霧(ka 'ohu)になって現れた(?)のだとしたら……もやっている頂の風景が、早く手を打たないと大変なことにもなりかねない前兆(?)のようにも思えてきます。
 そんな、いまにも感電しそうなだれかの思いは、たんにプラトニックに恋い焦がれるだけでなく、体をビンビンふるわせるものでもあるようです。

 気持ちのいい空気がただよってくる。
 それはku*paoaの強い香り**。
 さあ、あなたの体は震えるほどの喜びに包まれ、
 その恋心は思いのままに満たされる……。

 ここでは、満たされるのは「kou makemake」(あなたの欲望)であり、喜びに震えるのも「kou kino」(あなたの体)と歌われています。私の愛の成就ではなく、愛するあなた、霧で愛の対象を隠してしまうほどに嫉妬深いあなたを喜ばせることがまずは問題、ということなのかもしれません***。
 一方、「私」については、これに続く箇所で、決意表明にも思われる勢いのある調子で語られています。

 私はその花を摘み、レイにつなげます。
 ('Ako aku au i ka pua)
 それを忘れえぬレイとして、ずっと、ずっと大切にするために……。

 ハワイ語では、花を「摘む」(ako aku)という表現が、愛するだれかをパートナーとして選ぶという意味で用いられることがあります。そして、おそらく、花を選んでからのことを語っているのが「レイを編む(つなぐ)」という表現ではないかと思います。そう、花をレイにする、つまり、それを大切に身につけるということは、いつも肌が触れ合うほどそばにいるということだったりするのではないかと……。

 しっかり、しっかり抱きしめる。
 ずっと求めていたあなたを欲望のままに……。
 ほら、地平線に浮かぶ雲('o*pua)だって、まるでこの思いのよう(にムクムクとその形を変えていく)。
 幸せのしるし、Mauna Hapeの美しさ……****。

 最初に嫉妬にたとえられた霧('ohu)のもやもやした感じと、ここで歌われる晴れやかな'o*pua……いずれも水(wai)が形を変えたものなのに、まったく印象が異なる点が不思議かつ興味深くもあります。こころはコロコロ変わる。空の雲のように、ひとときも同じ形をとどめることなく……しかも、決して消滅することがないところは、どこか大地と空との間を永遠に循環し続ける水にも似ているような気がします。そう、命が続く限り、こころはなにかを求めてさまようのです。その思いが満たされる至福のときを夢見て……。

*:「ahu」は、肩かけるケープのような形状のものを指す言葉。山の頂の傾斜を、人間の肩から胸のあたりのカーブになぞらえた発想ではないかと思います。一方、ハワイ島にある雪山、Mauna Keaに住むとされてきた女神Poliahuの「ahu」は、山の頂をおおう雪を指しているようです。
**:花の香り、なかでもとくに強くインパクトのある香りは、異性を引きつける魅力の隠喩であることが多いようです。
***:「he lili paha ko iala」(たぶん、それは誰かの嫉妬のせい)と、どこかひとごとのような雰囲気で歌われていることからも、「he lili」と歌われる感情が、私の心のなかにあるものではないことが表れているように思います。
****:Mount Happy(Happy Mountain)をハワイ語読みすると、「Mauna Hape」になります。
スポンサーサイト



コメント

非公開コメント

隙間のりりー

フラダンサー&ミュージシャンを応援するハワイ語講師。
メレの世界を深く知るためのハワイ語を、わかりやすく解説します。