Mele A Ka Puʻuwai










 この思い、このalohaの気持ちを、
 こころの高鳴りのままに(歌にしようと思う)。
 すばらしいあなたとのお別れにあたって、
 レイに編まれた花ひとつひとつに、あなたの限りなくあふれるaloha(を感じながら)……。

 He mana'o he aloha ē
 No ke konikoni a ka pu'uwai
 Ha'o ana i kou nani ē
 Kou aloha pau 'ole i nā pua lei

 抱えきれない切なさとやさしさでもって、あふれるままにことばがつむがれたような『Mele A Ka Pu'uwai』。Joanne Pruという女性教師が、ハワイのとあるLaw Schoolを去るときの別れの曲として作られたというこの歌。さびしい気持ちを抑えながら、ともかく彼女のすばらしさを讃えようとする感じがあって、静かなのに熱い、独特の雰囲気に満ちた楽曲だと思います……。

『Mele A Ka Puʻuwai』(by Brandon ‘Iliahi Paredes)について、zoomオンライン講座で解説しています。アーカイブ(録画)による受講のご案内は、こちらをご覧ください。
http://sukimano.com/blog-entry-650.html
スポンサーサイト



コメント

非公開コメント

隙間のりりー

フラダンサー&ミュージシャンを応援するハワイ語講師。
メレの世界を深く知るためのハワイ語を、わかりやすく解説します。