He Hawai’i Au



 Ho’okena





 Palolo

  「私はハワイ人です」というタイトル通り、『He Hawai’i Au』には、自分がハワイ人であることを再認識したハワイアンの気持ちが、シンプルな歌詞でストレートに歌われています。


 今夜(i kēia pō)、いまここに私はあなたといる。
 そう、今夜、私は帰ってきた。
 それはそれは長い道のりだったよ。
 この場所で(ma kēia)しかるべき場所を探す旅は……。

 こんなふうに、いきなり「I kēia pō」(at this night)という歌詞ではじまるのは、長い道のりを旅して疲れ果て、どっぷり日も暮れてしまった、そんな感じなんでしょうか。ですが、「ma kēia」(この場所で)探していたとされることからすると、物理的に遠い場所にいたわけではないようにも読めます。だとすると、いったいどこをさまよっていたというのか……でも、ともかく、いまあなた('oe)と一緒にいる場所は、この誰かにとって正しい場所であることは確かなようです。もしかすると、「'oe」と呼ばれてはいますが、あなたというのは、探し求めていた場所そのもののことなのかもしれません……。

『He Hawai’i Au 』(by Peter Moon、Ron Rosha、Alice Nāmakelua)について、zoomオンライン講座で解説しています。アーカイブ(録画)による受講のご案内は、こちらをご覧ください。
http://sukimano.com/blog-entry-650.html

スポンサーサイト



コメント

非公開コメント

隙間のりりー

フラダンサー&ミュージシャンを応援するハワイ語講師。
メレの世界を深く知るためのハワイ語を、わかりやすく解説します。